<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>Hautboy's Weblog &#187; Grammatik und allgemeine Erläuterungen</title>
	<atom:link href="http://hautboy.wordpress.com/category/sprachen/portugiesisch/grammatik-und-allgemeine-erlauterungen/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://hautboy.wordpress.com</link>
	<description>Just another WordPress.com weblog</description>
	<lastBuildDate>Tue, 14 Apr 2009 20:36:32 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<cloud domain='hautboy.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://www.gravatar.com/blavatar/097f0d394856863dfd360ca161a7afd5?s=96&#038;d=http://s.wordpress.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>Hautboy's Weblog &#187; Grammatik und allgemeine Erläuterungen</title>
		<link>http://hautboy.wordpress.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://hautboy.wordpress.com/osd.xml" title="Hautboy&#8217;s Weblog" />
		<item>
		<title>Lektion 0: Präliminaria; der erste Einstieg in die Sprache &#8211; Grammatik</title>
		<link>http://hautboy.wordpress.com/2009/04/13/lektion-0-praliminaria-der-erste-einstieg-in-die-sprache-grammatik/</link>
		<comments>http://hautboy.wordpress.com/2009/04/13/lektion-0-praliminaria-der-erste-einstieg-in-die-sprache-grammatik/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 13 Apr 2009 19:28:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hautboy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammatik und allgemeine Erläuterungen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hautboy.wordpress.com/?p=31</guid>
		<description><![CDATA[Präliminaria:
 
Grundlegende Grammatikkenntnisse sollten vorhanden sein, um meinen Ausführungen folgen zu können. Ich werde Begriffe wie Substantiv, Plural, Konjunktiv oder prädikativ/attributiv als bekannt voraussetzen und daher nicht erklären. Begriffe für grammatische Phänomene, die nur im Portugiesischen und nicht im Deutschen Verwendung finden, wie z.B. bestimmte Tempora oder Modi, werde ich natürlich erklären.
 
Ich würde empfehlen, den Vokabelartikel [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=hautboy.wordpress.com&blog=3548746&post=31&subd=hautboy&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p>Präliminaria:</p>
<p> </p>
<p>Grundlegende Grammatikkenntnisse sollten vorhanden sein, um meinen Ausführungen folgen zu können. Ich werde Begriffe wie Substantiv, Plural, Konjunktiv oder prädikativ/attributiv als bekannt voraussetzen und daher nicht erklären. Begriffe für grammatische Phänomene, die nur im Portugiesischen und nicht im Deutschen Verwendung finden, wie z.B. bestimmte Tempora oder Modi, werde ich natürlich erklären.</p>
<p> </p>
<p>Ich würde empfehlen, den Vokabelartikel der jeweiligen Lektion gleichzeitig in einem anderen Tab zu öffnen, damit man Wörter, die im Grammatikteil vorkommen, schnell nachschauen kann.</p>
<p> </p>
<p>Abkürzungen, die ich benutzen werde: PT = Portugal, BR = Brasilien</p>
<p> </p>
<p>Der erste, schon sehr hilfreiche grammatische Tipp: Maskulina enden meistens auf -o, Feminina auf -a. Adjektive, die auf -o enden, lassen sich durch das Ersetzen von -o durch -a in die feminine Form bringen, da sie im selben Geschlecht stehen müssen wie das Substantiv, auf das sie sich beziehen (wie in anderen romanischen Sprachen auch). Adjektive, die in ihrer maskulinen Form auf einem anderen Buchstaben als -o enden, ändern sich in der femininen Form größtenteils nicht. Ausnahmen von dieser Regel werde ich kennzeichnen, aber ansonsten werde ich immer nur die maskuline Form eines Adjektivs angeben.</p>
<p> </p>
<p>Verben gebe ich im Infinitiv an; wie man Verben verschiedener Gruppen konjugiert, lernen wir nach und nach. Substantiven füge ich immer den bestimmten Artikel voran, so dass das grammatische Geschlecht eindeutig zu erkennen ist.</p>
<p> </p>
<div>Syntax: Ein typischer Aussagesatz im Portugiesischen besteht (in dieser Reihenfolge) aus Subjekt, Prädikat und eventuellen Objekten. Adverbiale Bestimmungen können oft an verschiedenen Stellen des Satzes eingeschoben werden, z.B. am Ende, am Anfang, vor oder nach dem finiten Verb; sie sind also syntaktisch sehr flexibel, ähnlich wie im Englischen, vielleicht etwas weniger als im Deutschen.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>
<p>Verneinung:</p>
<p>Eu não trabalho na universidade de Berlim. = Ich arbeite nicht an der Uni Berlin.</p>
<p>Regel: Zur Verneinung setzt man die Verneinungspartikel não vor das finite Verb.</p>
<p> </p></div>
<div>Entscheidungsfragen stellen:</div>
<div>
<p>Você trabalha. Você trabalha? = Du arbeitest. Arbeitest du? (BR)/Sie arbeiten. Arbeiten Sie? (PT)</p>
<p>Regel: Entscheidungsfragen behalten die Satzstellung des entsprechenden Aussagesatzes bei; man kann sie in der Schrift lediglich am Fragezeichen und in der gesprochenen Sprache lediglich am ansteigenden Ton erkennen.</p>
<p> </p></div>
<div>Entscheidungsfragen beantworten:</div>
<div>
<p>Sim = ja; não = nein; öfter wird aber mit dem finiten Verb oder mit finitem Verb in Kombination sim/não geantwortet:</p>
<p>Trabalha na universidade de Berlim? = Arbeitest du (BR)/Arbeiten Sie (PT) an der Berliner Uni?</p>
<ul>
<li>Sim./Trabalho./Sim, trabalho./Trabalho, sim. = Ja.</li>
<li>Não./Não trabalho./Não, não trabalho./Não trabalho, não. = Nein.</li>
</ul>
</div>
<div>
<p> </p>
<p>Der bestimmte Artikel:</p>
<p>maskulin Singular: o, maskulin Plural: os</p>
<p>feminin Singular: a, feminin Plural: as</p>
<p>Anmerkung: Der bestimmte Artikel wird ähnlich wie im Deutschen verwendet. Weggelassen wird er – genau wie im Deutschen – bei vorher noch nicht genannten Dingen, ebenso bei quantitativ nicht näher definierten Einheiten. Vergleiche {Como (Infinitiv: comer) o peixe = Ich esse den Fisch (diesen hier; den ich gestern gefangen habe; den einzigen, den wir haben;…)} mit {Como peixe = Ich esse Fisch (ich esse allgemein Fisch/ich mag Fisch; ich esse jetzt gerade Fisch, aber eine unbestimmte Menge, nicht zwangsläufig nur einen oder einen ganzen)}. Französischsprecher aufgepasst: Im zweiten Beispiel wäre im Französischen der so genannte Partitiv erforderlich („Je mange DU poisson.“) &#8211; diesen gibt es im Portugiesischen nicht! Wichtiger Unterschied zum Deutschen: Personennamen und Ländernamen werden normalerweise vom bestimmten Artikel begleitet! z.B. Vejo a Ana. = Ich sehe Ana. O Brasil é um país bonito. = Brasilien ist ein schönes Land. Städtenamen haben dagegen im Normalfall keinen bestimmten Artikel!</p>
<p> </p>
<p>Sagen, wo man wohnt:</p>
<p>Morar = wohnen zieht die Präposition em = in nach sich. Darauf folgt dann der Städtename ohne Artikel oder der Landesname mit Artikel. Aufgepasst: Eine Besonderheit des Portugiesischen ist die Verschmelzung verschiedener Präpositionen mit dem Artikel. So wird em + o zu no und em + a zu na. Analog em + os → nos und em + as → nas. Es heißt also „Eu moro em Wuppertal“, aber „Eu moro na Alemanha/no Brasil/no Japão/nos Estados Unidos/nas Bahamas…“.</p>
<p>Die Grundregel besagt, dass Ländernamen immer den bestimmten Artikel haben und Städtenamen nie. Es gibt allerdings einige wenige Ausnahmen:</p>
<ul>
<li><span><span> </span></span>o Rio (de Janeiro), o Porto: Städte mit Artikel</li>
</ul>
<p><span><span> </span></span>Portugal, Moçambique, Angola, Cuba, Cabo Verde: Länder ohne Artikel</p>
<p> </p>
<p>Begrüßung:</p>
<p>Olá! = Hallo!/Hi!</p>
<p>Oi! = Hi! (vorwiegend BR, umgangssprachlich)</p>
<p>Bom dia! = Guten Morgen! (ca. von 6-12 Uhr)</p>
<p>Boa tarde! = Guten Tag! (ca. von 12-18 Uhr)</p>
<p>Boa noite! = Guten Abend! (ca. von 18-24 Uhr)</p>
<p>Wenn man jemanden zwischen 0 und 6 Uhr begrüßen möchte, steht man nach dieser Tabelle vor einem Problem, das sich nichtsdestotrotz schnell lösen lässt: Um 00.15 Uhr ist es sicher nichts Ungewöhnliches, noch „boa noite“ zu sagen, um 5.45 sagt man auch schon „bom dia“, nur dazwischen ist es etwas heikler – hier sollte man am besten sein Gefühl entscheiden lassen, ob einem eher noch nach Abend oder schon nach Morgen ist.</p>
<p> </p>
<div>
<p>Sich verabschieden:</p>
<p>Adeus! = Auf Wiedersehen!</p>
<p>Chau! = Tschüss!/Ciao!</p>
<p> </p>
<p>Die Zahlen bis 10:</p>
<p>um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, dez</p>
<p> </p></div>
<div>Das war schon die erste Lektion! In der ersten Sitzung haben wir noch nicht mit dem Kurs arbeiten können, weil den noch niemand hatte, daher sind wir erst einmal spontan ein bisschen in die Sprache eingetaucht. Schaut euch auch die Vokabeln an!</div>
</div>
  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/hautboy.wordpress.com/31/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/hautboy.wordpress.com/31/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/hautboy.wordpress.com/31/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/hautboy.wordpress.com/31/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/hautboy.wordpress.com/31/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/hautboy.wordpress.com/31/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/hautboy.wordpress.com/31/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/hautboy.wordpress.com/31/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/hautboy.wordpress.com/31/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/hautboy.wordpress.com/31/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=hautboy.wordpress.com&blog=3548746&post=31&subd=hautboy&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hautboy.wordpress.com/2009/04/13/lektion-0-praliminaria-der-erste-einstieg-in-die-sprache-grammatik/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/47fc9f44c0def27fa41498e55fa9284a?s=96&#38;d=wavatar&#38;r=X" medium="image">
			<media:title type="html">hautboy</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>